Como ya he comentado en repetidas ocasiones en varios de mis «post» publicados, la preparación es necesaria e imprescindible si quieres andar sin problemas de tendinitis o lesiones que te impidan llegar a finalizar tu peregrinaje.
As I have mentioned repeatedly in several of my published post, the preparation is necessary and essential if you want to walk without problems of tendonitis or injuries that prevent you from completing your pilgrimage.
Suelo caminar a diario. Vivo en un entorno favorable para ello. Tengo tiempo libre, otro factor que contribuye a prepararme físicamente de forma notable. En ocasiones utilizo el coche para realizar alguna excursión apartada de mi localidad. En estos casos, llevo en la mochila avituallamiento para todo el día, como puede ser, bocadillo y bebida, algo de fruta y/o queso, termo con café con leche y algún lácteo más. Suelo incluir en la mochila un cargador adicional para el móvil, calcetines de recambio y la capelina por si el tiempo me juega una mala pasada.
I usually walk daily. I live in a favorable environment for it. I have free time, another factor that helps me prepare physically in a remarkable way. Sometimes I use the car to make some excursion away from my town. In these cases, I carry in the backpack supplies for the whole day, such as sandwich and drink, some fruit and / or cheese, thermos with coffee with milk and some more milk. I usually include an additional mobile phone charger, spare socks and the capeline in my backpack in case the weather plays a bad trick on me.

Acostumbro a programar la salida con 24 h. de antelación, comprobando la previsión del tiempo, descargando en el móvil el «track» del sendero o ruta que haré. También llevo música en la «tablet» y cascos para utilizar en caso de que el camino se me haga aburrido, monótono o solitario.
I use to program the output with 24 h. in advance, checking the weather forecast, downloading on the mobile the track of the path or route that I will make. I also have music on the «tablet» and helmets to use in case the road is boring, monotonous or lonely.

Me gusta hacer kilómetros, muchos kilómetros según parece. Mis amistades suelen comentar que no resistirían mi ritmo, pero soy consciente de que no llevo un paso excesivamente lento ni muy rápido. Suelo hacer muchas paradas, por motivos varios, pero suelo detenerme mucho. Contemplar el paisaje y las vistas que hay es importante ya que hace el camino más llevadero.
I like to do kilometers, many kilometers as it seems. My friends often comment that they would not resist my pace, but I am aware that I do not take a step too slowly or too fast. I usually make many stops, for various reasons, but I usually stop a lot. Contemplating the landscape and the views there is important as it makes the path more bearable.
Pero no es sólo el caminar. Es importante seguir unos hábitos alimentarios correctos, sanos. No voy a dar una clase de qué alimentos son los correctos o sanos porque no soy nutricionista pero consultar a estos especialistas es bueno en estos meses previos. El camino, andar a diario tantos kilómetros, implica un desgaste oseo y físico muy severo. En una etapa, andando a razón de 4 km/hora, se está de pie y andando entre 5 y 6 horas como mínimo y esto es diariamente, durante 33 días o más, por lo que es imprescindible estar preparado y cuidar tu salud al máximo en un periodo anterior al peregrinaje con un mínimo de 3 meses.
But it is not just walking. It is important to follow correct, healthy eating habits. I will not give a class of what foods are correct or healthy because I am not a nutritionist but consulting these specialists is good in these previous months. The road, walking so many kilometers daily, implies a very severe physical and osseous wear. In a stage, walking at a rate of 4 km / hour, you are standing and walking between 5 and 6 hours at least and this is daily, for 33 days or more, so it is essential to be prepared and take care of your health to the fullest in a period prior to the pilgrimage with a minimum of 3 months
Incorporar alguna ayuda que fortalezca la musculatura o te aporte mayor energía no está de más. En mi caso, los 3 meses anteriores al peregrinaje, suelo tomar un vaso de agua al que añado una cucharada sopera de COLÁGENO Y MAGNESIO CON Q 10, en polvo que venden en Farmacias o Para-farmacias.
Incorporate some help that strengthens the muscles or gives you more energy is not too much. In my case, the 3 months before the pilgrimage, I usually drink a glass of water to which I add a tablespoon of COLLAGEN AND MAGNESIUM WITH Q 10, powder sold in pharmacies or para-pharmacies.
También acudo al podólogo para preparar mis pies, el control de las uñas y la limpieza de duricias que pueden causarme problemas en el peregrinaje. Como mínimo es necesario acudir al especialista en los últimos 6 meses antes de iniciar el peregrinaje. De esta forma los pies estarán saneados, tratados con cremas y protegidos de zonas de piel más sensibles o más duras que pueden verse afectadas por las rozaduras del calzado.
I also go to the podiatrist to prepare my feet, the control of the nails and the cleaning of duries that can cause problems in the pilgrimage. At least it is necessary to go to the specialist in the last 6 months before starting the pilgrimage. In this way the feet will be healthy, treated with creams and protected from more sensitive or harder skin areas that can be affected by the chafing of the footwear.

Utilizar el equipo completo que vas a llevar en tu peregrinaje varias ocasiones previas es interesante porque puedes valorar si, por ejemplo, los pantalones tienen costuras que pasados los 10/15 km que llevas andando, empiezan a rozar la entrepierna y acabas con dolor por culpa de estas costuras, a veces por ser demasiado calurosos, por ejemplo, también. Hay que tener en cuenta las temperaturas que hará en tu peregrinaje, como por ejemplo, en mi caso, entre Abril y Mayo, en esos 33/ 35 días he empezado con temperaturas de 4º por la mañana hasta amanecer a más de 17º y a mediodía llegar a alcanzar los 30º, sobretodo en zonas de Castilla-León. Por lo que es imprescindible consultar las redes sociales y aquellas aplicaciones que facilitan una estadística climatológica amplia de las Comunidades Autónomas por las que andarás. (Desde Navarra a Galicia, pasando por La Rioja y Castilla-León)
Using the complete equipment that you are going to take on your pilgrimage several previous occasions is interesting because you can assess if, for example, the pants have seams that after the 10/15 km that you have been walking, begin to graze the crotch and end with pain at fault of these seams, sometimes for being too hot, for example, too. You have to take into account the temperatures that will make your pilgrimage, as for example, in my case, between April and May, in those 33/35 days I started with temperatures from 4º in the morning until dawn at more than 17º and at noon to reach 30º, especially in areas of Castilla-León. So it is essential to consult social networks and those applications that provide a broad climatological statistics of the Autonomous Communities for which you will walk. (From Navarra to Galicia, passing through La Rioja and Castilla-León)
Evidentemente la maleta debe ser grande para hacer caber todo el equipo que vas a usar en este mes que andarás diariamente y pasearás por la tarde cada día. No debe faltar nada en tu equipaje, cosa que requiere, para ello, una buena planificación. Al igual que el equipaje, que requiere su tiempo prepararlo, tu cuerpo requiere cuidados previos y una buena preparación.
Espero que este post te ayude a organizar tu próxima peregrinación con éxito.
Obviously the suitcase must be large to fit all the equipment you are going to use in this month that you will walk daily and you will walk in the afternoon every day. You should not miss anything in your luggage, which requires, for this, a good planning. Just like luggage, which requires your time to prepare it, your body requires prior care and good preparation.
I hope this post will help you to organize your next successful pilgrimage.