Lo más interesante del BLOG- The most interesting thing about BLOG

Llevar la cámara a cuestas es pesado. Las correas de sujeción son incómodas y en ocasiones provocan rozaduras a nivel de hombro. Pero esto me ha dado la posibilidad de disponer de imágenes del camino por el que andas en cada etapa.

Carrying the camera on its back is heavy. The straps are uncomfortable and sometimes cause chafing at the shoulder level. But this has given me the possibility of having images of the path that you walk at each stage.

Si estás preparando tu peregrinaje no te olvides de leer detenidamente los artículos del Blog: If you are preparing your pilgrimage do not forget to read carefully the articles of the Blog:

1.- El calzado

2.- Los calcetines

3.- Las etapas.

En este orden puedes hacerte una idea de lo importante que es saber el firme por el andarás a lo largo de tu etapa día a día. No hay otro BLOG o página del Camino de Santiago que incluya tantas fotografías del firme por el que pasarás en tu etapa y, a mi modo de ver, es IMPORTANTE, muy importante.

In this order you can get an idea of how important it is to know the firm for the walk along your stage day by day. There is no other BLOG or page of the Camino de Santiago that includes so many photographs of the firm that you will spend in your stage and, in my opinion, it is IMPORTANT, very important.

Llegar a completar tu peregrinaje sin ampollas o llagas en los pies dependerá de ello. Getting to complete your pilgrimage without blisters or sores on your feet will depend on it.

Caminar cómodamente sobre cualquier tipo de firme dependerá de tus pies y estos van protegidos con unos calcetines y un calzado. Así que elegir ambos de forma adecuada te facilitará un peregrinaje sin complicaciones.

Walking comfortably on any type of firm will depend on your feet and these are protected with socks and footwear. So choosing both appropriately will facilitate a pilgrimage without complications.

Añado unas fotografías de los diferentes tipos de caminos que vas a encontrar. De forma aleatoria he incluido fotos de diferentes tramos  y temporadas, para que se pueda apreciar que el mismo camino puedes encontrarlo negado de agua o tan seco por el sol del mes de Mayo (Agosto es el más caluroso) que notes los pies calientes solo por pisar paso a paso el mismo firme.

I add some pictures of the different types of roads that you will find. In a random way I have included photos of different stretches and seasons, so that you can see that the same path can be found denied by water or so dry by the May sun (August is the hottest) Step by step the same firm.

También es bueno comprobar, antes de salir, qué día te espera mientras haces la etapa, como ya he repetido en cada “Post” de las Etapas, porque la lluvia en el Norte de España suele ser habitual y según la estación del año, constante, fuerte o a intervalos y esto complica la idónea elección de tu calzado.

It is also good to check, before leaving, what day awaits you while you do the stage, as I have repeated in each “Post” of the Stages, because rain in Northern Spain is usually habitual and according to the season, constant , Strong or at intervals and this complicates the ideal choice of your footwear.

Espero que puedas disfrutar de tu peregrinaje ya que has podido prepararlo con estos consejos que incluyo en el BLOG. I hope you can enjoy your pilgrimage since you have been able to prepare it with these tips that I include in the BLOG.

BUEN CAMINO

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s