De Mansilla de las Mulas a León

DSC_0003.001Una anécdota curiosa de esta etapa. A mi paso entre Villamoros de Mansilla y Puente Villarente, me encontré al Sr. Fernandez (creo recordar que este era su apellido). Me explicó su periplo personal para conseguir esta pasarela de madera y hierro que se levantó para evitar a los peregrinos que pasaran por el que queda por encima, puesto que es la misma N-601, con gran tráfico de vehículos y poco arcén.

A curious anecdote of this stage. As I passed between Villamoros de Mansilla and Puente Villarente, I met Mr. Fernandez (I think that this was his last name). He explained his personal journey to get this wooden and iron footbridge that was raised to avoid pilgrims passing by the one above, since it is the same N-601, with great vehicular traffic and little shoulder.

He buscado más información al respecto puesto que andamos juntos hasta Puente Villarente y su compañía fue muy ilustrativa.

I have looked for more information about it since we walked together until Puente Villarente and his company was very illustrative.

Los 20 km de la etapa de hoy se hacen cómodamente. El calzado más apropiado es la bamba transpirable. Los tramos de carretera siempre son pesados cuando las temperaturas son altas. Mi consejo es salir temprano de Mansilla de las Mulas para llegar a León a mediodía y poder disponer de tiempo y fuerzas para visitar diversos puntos de interés de esta sorprendente, monumental y gran Ciudad.

The 20 km of the stage today are done comfortably. The most appropriate footwear is the breathable bamba. Road sections are always heavy when temperatures are high. My advice is to leave Mansilla de las Mulas early to get to León at noon and to have the time and strength to visit different points of interest of this amazing, monumental and great city.

No olvides consultar el parte meteorológico para llevar en tu mochila lo imprescindible. El agua ocupa espacio y es imprescindible, como lo son los palos, la credencial, la gorra y la capelina (si anunciasen lluvias).

Do not forget to check the weather to carry the essential stuff in your backpack. The water occupies space and is essential, as are the sticks, the credential, the cap and the capelina (if they announce rains).

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Ver:En León y León.

Desde este blog quiero agradecerle su perseverancia por hacer posible esta pasarela y con ello garantizar la seguridad de los peregrinos en nuestro paso por este punto negro.

From this blog I want to thank you for your perseverance to make this catwalk possible and with that guarantee the safety of the pilgrims in our passage through this black spot.

PROYECTO: PASARELA PUENTE VILLARENTE.
LOCALIZACIÓN: PUENTE VILLARENTE (LEÓN).
CLIENTE: JUNTA DE CASTILLA Y LEON.
La pasarela se ubica en Puente Villarente, sobre el río Porma, paralelo al puente de la localidad sobre el que discurre la carretera N-601, a unos 80m de distancia aguas arriba.
La pasarela en estudio consiste en una estructura de tres vanos de 80,00-24,50-24,50m, sobre la que discurre el Camino de Santiago sobre el río Porma.
Las diferentes luces de la pasarela hace necesario emplear diferentes tipologías estructurales. Así, el vano principal de 80,00m se salva mediante una estructura tipo arco metálica, mientras que los vanos de acceso se resuelven mediante una losa continua de hormigón postesado. La sección y el canto de dicha losa se han diseñado para dar una continuidad estética a toda la pasarela.]

[En Internet]

Un comentario Agrega el tuyo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s