ETAPA -28- Sarria / Portomarín.

davUna de las ventajas de estar en el Hotel MAR DE PLATA de Sarria es la salida. Situado en una calle estratégica para ahorrar un paseo de subida hacia el Monasterio de La Magdalena por donde salen todos los peregrinos. Desde el Hotel, esta subida la puedes evitar y andar unos metros menos llegando pronto al cruce donde coinciden ambos caminos.

6493728.1One of the advantages of being at the Hotel MAR DE PLATA in Sarria is the exit. Located on a strategic street to save a walk up to the Monastery of La Magdalena where all the pilgrims leave. From the Hotel, this climb can be avoided and walk a few meters less arriving soon at the junction where both roads coincide.

El desayuno suelo hacerlo en la cafetería porque tengo suficiente con una tostada y un café con leche. Pero me consta que se desayuna muy bien en el comedor del hotel. La despedida siempre es triste con la gente del lugar. Recordaban mi comentario de la última que vez que estuve, en Septiembre pasado y siendo catalana, se me ocurrió confesar mi preocupación por si la siguiente vez tendría que venir con pasaporte en lugar del DNI. De momento seguiré viajando sin tener que llevar mi pasaporte ESPAÑOL por seguir siendo ESPAÑOLA.

En esta ocasión salí preparada para lluvia, aunque lo que encontré más fue una niebla espesa que dejaba algo mojada la ropa. La temperatura ya parecía más primaveral que los días anteriores. Y una vez en camino, lo importante es disfrutar del paisaje y tomárselo con calma, sobretodo las últimas etapas que van quedando para llegar a Santiago de Compostela.

This time I went out prepared for rain, although what I found more was a thick fog that left something wet clothes. The temperature already seemed more springlike than the previous days. And once on the road, the important thing is to enjoy the scenery and take it easy, especially the last stages that are left to get to Santiago de Compostela.

dav

Me encontré en el cruce con el «grupo Andorra». Dos mujeres y un hombre muy agradables con los que fui conversando hasta perdernos entre bares. Las paradas son casi obligatorias, cuando no has de sellar la credencial, necesitas un baño o un café, así que es una etapa para andar tranquilamente.

Hay tramos arreglados en los que predomina el asfalto.

También se van apreciando nuevos albergues o bares, a la salida de Sarria y en el camino en sí.

 

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

 

cofPuedo asegurar que han modificado el tramo final de acceso a Portomarín. Antes era muy fuerte la bajada de escasos metros para salir a la carretera desde la que ya se alcanza rápidamente el puente de entrada a Portomarín. Nos dan dos opciones. Como tenía dudas, opté por el nuevo, no el histórico, pero los que accedieron por el otro lado coincidieron conmigo en que han cambiado el trazado.

I can assure you that they have modified the final section of access to Portomarín. Before it was very strong the descent of few meters to go out to the highway from which the bridge of entrance to Portomarín is already reached quickly. They give us two options. As I had doubts, I opted for the new one, not the historical one, but those who agreed on the other side agreed with me that they have changed the layout.

 

Como en esta ocasión me alojo en el HOTEL POUSADAS DE PORTOMARÍN me ahorré subir la escalera al final del puente que atraviesa el embalse del Río Miño. Llegando a la rotonda, antes de la escalera, se debe ir a la derecha para llegar al Hotel, que está en la parte alta de esta población. Tiene una privilegiada vista del Embalse y una terraza aún mas privilegiada. Como llegaba relajada y hambrienta, opté por comer en el mismo Restaurante del Hotel. Allí tuve ocasión de conocer y conversar con un grupo de peregrinos madrileños muy divertidos y peculiares. 8 hombres bien organizados que caminaban muy rápido y se turnaban para volver en taxi a buscar los coches con los que habían venido para hacer los últimos 110 km. desde Sarria. Volví a verlos al día siguiente y el más importante de los días, el de la llegada a Santiago de Compostela. Espero que se acuerden de leer mi BLOG que les informé de ello y podrán ver que dejaron huella en mi corazón. Además tuvieron lo que pidieron a Santiago: Que el Real Madrid ganara la CHAMPIONS 2018. Espero que tengan BUEN CAMINO EL RESTO DE SUS VIDAS.

Nuevamente tengo que reconocer que he acertado con el sitio. La cocina es muy buena. Productos de calidad, de proximidad y la presentación de los platos y el personal en el Restaurante es de los más respetuoso y amable. Elegí bien y disfruté de la comida con un buen vino de la tierra fresco y blanco. Después pude salir a la terraza a tomar el café y disfrutar de la tranquilidad que hay en este lugar.

Again I have to acknowledge that I have hit the site. The kitchen is very good. Quality products, proximity and presentation of dishes and staff in the restaurant is the most respectful and friendly. I chose well and enjoyed the meal with a good wine of the fresh and white earth. Then I went out to the terrace to have coffee and enjoy the tranquility that is in this place.

cof

Por la tarde salí a comprar a la farmacia. Por usar las bambas de Gore-tex me salió mi primera ampolla en 5 años. Algo que quise inmortalizar aunque no sea una foto bonita.

La cuestión es que no sabía que hacer con la ampolla. Y me amargó un poco la etapa del día siguiente. Pero curó sola en 24 horas con topionic y una gasa entre los dedos mientras caminaba y al llegar al hotel, el pie destapado con las chancletas abiertas.

No puedo cerrar este Post sin hacer mención a la gente de CASA MORGADE. A 12 kilómetros de Sarria. Siempre paro a tomar algo allí porque ya me quedé a dormir en 2015 y salí con  un constipado que me duró casi un mes y me gusta saludar al joven que me atendió en la cena. Es una familia muy trabajadora que ofrecen, con mucho esmero y rapidez, desayunos y comidas, además de alojamiento. Para mí es significativo el sitio porque desde que estuve en este lugar ya no puedo decir que no he dormido en un albergue. Es un albergue privado sin baño en la habitación, así que me tocaba compartir el del pasillo con unos asiáticos de la habitación contigua. Evidentemente, no me duche ese día hasta llegar a Portomarín.

I can not close this Post without mentioning the people of CASA MORGADE. 12 kilometers from Sarria. I always stop for a drink there because I already stayed to sleep in 2015 and left with a constipation that lasted almost a month and I like to say hello to the young man who attended me at dinner. It is a hard-working family that offers, with great care and speed, breakfasts and meals, as well as accommodation. For me the site is significant because since I was in this place I can not say that I have not slept in a hostel. It is a private hostel without a bathroom in the room, so I had to share the hallway with some Asians from the adjoining room. Obviously, do not shower me that day until I get to Portomarín.

 

 

 

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s