De El Acebo a Ponferrada

Etapa de 18 km.  En 2013 decidí dividir el recorrido que hacen muchos peregrinos desde Rabanal del Camino a Ponferrada porque la consideré larga y acerté, teniendo encuenta mi poca preparación física para andar tantos kilómetros en un día (34 km). Años más tarde, he seguido partiendo la etapa porque es dura por su firme. La climatología condiciona, en muchas ocasiones, el final de las etapas. Es importante consultar la previsión meteorológica  en internet antes de la salida del Hotel para llevar en la mochila lo necesario, para tener una etapa sin problemas, como por ejemplo, palos, capelina y la credencial.

18 km stage. In 2013 I decided to divide the route that many pilgrims make from Rabanal del Camino to Ponferrada because I considered it long and I acerté, considering my little physical preparation to walk so many kilometers in a day (34 km). Years later, I’ve continued to break the stage because it’s hard for its steadfast. The climatology conditions, in many occasions, the end of the stages. It is important to consult the weather forecast on the internet before leaving the Hotel to carry in the backpack as necessary, to have a stage without problems, such as sticks, capelin and the credential.

La maragatería sucumbe a El Bierzo, que se presenta en un crudo descenso entre pastos y piornos. El Acebo, Riego de Ambrós, Molinaseca, a orillas del río Meruelo, y Campo vertebran la etapa y la dotan de la infraestructura necesaria para llegar con éxito a Ponferrada, capital de la comarca.

[En internet]

Aconsejo llevar doble calzado hoy. Hay tramos como los de la etapa anterior, con mucha piedra y tierra. Si ha llovido necesitaremos Gore-tex. Pero hay, también, mucho asfalto. Entre paso por poblaciones pequeñas y la larga entrada a Ponferrada, es mejor calzar algo fresco, transpirable.. Para no dañar los pies, hay que llevar algo extra de peso y poder cambiar la bamba según el firme.

I advise wearing double shoes today. There are sections like those of the previous stage, with a lot of stone and earth. If it has rained we will need Gore-tex. But there is, also, a lot of asphalt. Between small towns and the long entrance to Ponferrada, it is better to wear something cool, breathable .. To avoid damaging the feet, we must carry something extra weight and be able to change the bamba according to the firm.

Ver: En Ponferrada y Ponferrada

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Hay una curiosidad que ver antes de entrar en Ponferrada, está señalizada en el Camino a la altura de Campos. Es una Fuente Romana y en 2016 decidí inmortalizarla:

There is a curiosity to see before entering Ponferrada, it is signposted in the Way to the height of Fields. It is a Roman Fountain and in 2016 I decided to immortalize it:

Nota: Septiembre 2016

Han cambiado la entrada a Ponferrada para los peregrinos. No se baja ya por este camino que daba la opción de visitar esta fuente, pero se puede llegar hasta ella desviándote del nuevo acceso de peregrinos a la Ciudad. En realidad me constan 3 entradas a Ponferrada o variantes que se han marcado en estos últimos caminos que he hecho.

Note: September 2016
They have changed the entrance to Ponferrada for the pilgrims. Do not go down this road that gave the option to visit this source, but you can get to it bypassing the new access of pilgrims to the City. Actually I have 3 tickets to Ponferrada or variants that have been marked in these last roads that I have done.

Un comentario Agrega el tuyo

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s