De Astorga a Rabanal del Camino

Los casi 26 km que hay en esta etapa son prácticamente en llano. Se sale de Astorga por el arcén y de inmediato desvío por un sendero bien marcado. La mayor parte del trazado va paralelo a una carretera por la que transitan pocos coches. En caso de haber llovido hay tramos del camino que se llenan de barro y, en ocasiones, es mejor andar por el arcén de la carretera que seguir por el sendero.

The almost 26 km that are in this stage are practically flat. You leave Astorga by the shoulder and immediately turn off by a well marked path. Most of the route runs parallel to a road through which few cars travel. In case of raining there are sections of the road that fill with mud and sometimes it is better to walk along the side of the road than to follow the path.

Se pasa por varias poblaciones donde se puede encontrar bares para repostar sin problema.

You pass through several towns where you can find bars to refuel without problem.

El calzado para hoy, si la previsión meteorológica lo permite, transpirable, de lo contrario, el de Gore-tex.

No olvidar los palos, la credencial, la capelina y el gorro.

The footwear for today, if the weather forecast allows, breathable, otherwise, the Gore-tex.
Do not forget the sticks, the badge, the capelina and the cap.

Ver: En Rabanal del Camino y Rabanal del Camino

Septiembre 2016 he añadido fotos nuevas. Etapa con buen tiempo y temperaturas altas.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

.

Un comentario Agrega el tuyo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s