Esta etapa se puede dividir en dos. En realidad, de haber tenido que andar los casi 40 km que distan entre ambos puntos, quizás la habría cortado. Pero las etapas llanas de esta meseta pueden hacerse eternas, no por lo andado, tan solo, sino porque son, a mi modo de ver, monótonas.
This stage can be divided into two. In fact, if she had had to walk the nearly 40 km between the two points, perhaps she would have cut it. But the flat stages of this plateau can be made eternal, not only by the way, but because they are, in my view, monotonous.
De partir la etapa, se puede finalizar en Hontanas. Hay una Casa Rural, de la que no tengo referencias, pero parece limpia y acogedora. Es una finca particular en el centro de esta población.
Starting the stage, you can finish in Hontanas. There is a Rural House, of which I have no references, but it seems clean and cozy. It is a private farm in the center of this town.
En cuanto a la etapa de hoy, llevar calzado cómodo, fresco, traspirable. Conviene no olvidar la gorra, los palos, la credencial y llenar los botellines de agua. Se pasa por poblaciones para poder abastecerse, pero la calor del mes de Mayo puede alcanzar temperaturas altas y se bebe más agua de la habitual. Solo si la previsión meteorológica es mala, lleva la capelina, porque hoy tu mochila llevará litros de agua….
As for the stage today, wear comfortable shoes, cool, breathable. It is advisable not to forget the cap, the sticks, the credential and fill the bottles of water. You pass through towns to be able to stock up, but the heat of the month of May can reach high temperatures and drink more water than usual. Only if the weather forecast is bad, take the capelina, because today your backpack will carry liters of water ….
En mi caso, como llovía al salir del Hotel de Burgos, opté por ir en taxi hasta Tardajos. El coste es de unos 20 Euros y sólo recorrió 10 km para dejarme a pie de camino, en un cruce.
In my case, as it rained when I left the Hotel de Burgos, I opted to go by taxi to Tardajos. The cost is about 20 Euros and only traveled 10 km to leave me on foot, at a junction.
No olvides los palos y la credencial.- Do not forget the sticks and the badge.
Ver: En Castrojeriz y Castrojeriz.
Dejar atrás la viva ciudad de la catedral en pos de la despoblada meseta es un ejercicio arriesgado, pero no hay marcha atrás. Como viajando en una máquina del tiempo, el peregrino del siglo XXI se interna en la sobria Castilla en compañía de su sombra y su esfuerzo, descubriendo paisajes y pueblos casi medievales que otorgan al Camino esa leyenda que ha fraguado desde su origen.
Un comentario Agrega el tuyo